スポンサーサイト



この広告は30日以上更新がないブログに表示されます。

タイトルなし

フォント変わるのもつらい☆
カタカナで呪文言った後に日本語で呪文の効果言うのもつれーは

タイトルなし

ああいう小説まじつらい☆

タイトルなし

ハリポタの日本語翻訳は賢者の石で言葉選びが古臭いのと、キャラがいきなりわけわからん言葉叫ぶのに対してなんのフォローも説明もなくてノリについていけなくて投げた☆

タイトルなし

原書買ってきてグーグル翻訳で読もうかな

タイトルなし

ヴォルデモート「そーれ」
前の記事へ 次の記事へ