Ooh my little pretty one,pretty one
ああ僕の小さくて可愛い女の子、可愛い君

When you gonna give me some time,Sharona?
シャローナ、いつ僕に君の時間をくれるんだ?
(直訳すぎ…?)

Ooh you make my motor run,motor run
ああ君は僕のモーターを走らせる、走らせんだ

Gun it coming off of the line,Sharona?
シャローナ、そのラインを外して撃てよ

Never gonna stop
もう絶対に止まらない

Give it up
諦めろ

Such a dirty mind
そんな下心

I always get it up from the touch of the younger kind
僕は年下の子に触れると、いつも****する
(get it upの意味は…get upが立ち上がるだから、なんとなくわかるかな笑 辞書引けば出ます)

My my my i i whoa m m m my Sharona
僕の、僕の、僕の、シャローナ

Come a little closer huh,ah will ya huh?
もうちょっと近くへおいで、君はそうするだろ?

Close enough to look in my eyes,Sharona
僕の目を十分に見れるくらいに、シャローナ

Keeping it a mystery
不可解なままだ

Gets to me
困惑させられる

Running down the length of my thighs,Sharona
シャローナ、僕の腿を指で撫でてくれ

Never gonna stop
Give it up
Such a dirty mind
I always get it up from the touch of the younger kind

My my my i i whoa m m m my Sharona
My my my i i whoa m m m my Sharona

When you gonna give it to me,give it to me
いつ君はくれるんだ、僕にくれるんだ

It is just a matter of time,Sharona
シャローナ、時間の問題だ

It is just destiny,destiny?
まさに運命だ、運命だろ?

Or is it just a game in my mind,Sharona?
それとも僕の気持ちを弄んでるだけなのか、シャローナ


Never gonna stop
Give it up
Such a dirty mind
I always get it up from the touch of the younger kind

My my my i i whoa m m m my Sharona
My my my i i whoa m m m my Sharona


end


記念すべき和訳第1段!

My Sharona/The Knack
1979年発売

YouTube☆www.youtube.com
この和訳見てから、この動画はあまりオススメしません(笑)
ちょっと萎えるから(笑)

アメトークのBGMや
森永のウイダーのCMなど
結構使われてて
知らない人はいないんじゃ…?

うーん
第1段だから
爽やかなの選んだつもりが
微妙な感じでした

でも、なんかピュアな感じが
あたしは凄く好きです。

話題:洋楽

和訳間違いあれば
お手数ですがコメント下さい。